domenica 22 novembre 2009

2° Trofeo "Fai Centro per la solidarietà" - TSN Vercelli 13/12/2009

Associazione Nazionale Carabinieri UNUCI Gruppo Interforze
Sezione di Vercelli Sezione di Vercelli Novara
In collaborazione con: Ombre Softair Team Vercelli
Organizzano

2° TROFEO“ FAI CENTRO PER LA SOLIDARIETA’
Gara di tiro operativo per appartenenti alle Forze Armate, di Polizia in servizio e in congedo.
VERCELLI 13/12/2009

L’intero ricavato della manifestazione sarà devoluto all’associazione umanitaria
Iniziativa Due Società Cooperativa di Novara

UBICAZIONE GARA: Tiro a segno nazionale di Vercelli C.so Rigola, 213 – VERCELLI

Potranno partecipare alla manifestazione unicamente gli iscritti UITS ed i titolari di porto d’armi o documento equivalente in corso di validità che dovrà essere presentato all’atto dell’iscrizione.

ARMI E MODALITÀ DI TIRO: Arma corta personale o fornita dall’organizzazione, solo in calibro 9mm. Sarà possibile acquistare presso il poligono il munizionamento necessario. Sono vietate impugnature anatomiche o sistemi di puntamento non tradizionali. Munizionamento necessario 50 colpi minimi. Arma lunga fornita dall’organizzazione comprensiva di munizionamento.
Lo svolgimento della gara avverrà su 3 scenari che prevedranno l’utilizzo delle armi in modalità dinamica su bersagli di varia foggia (cartacei,frangibili ed abbattibili)
ORARI DI TIRO: dalle 09.30 alle 16.30 in base alle iscrizioni
CLASSIFICHE: Saranno stilate classifiche per agonisti (tesserati a club e/o federazioni di tiro) e non agonisti.
PREMIAZIONE: La premiazione avrà luogo presso il TSN alle ore 17.00. Tra i concorrenti PRESENTI alla premiazione, saranno estratti a sorte vari premi offerti dagli sponsor.
RESPONSABILITÀ
Il Comitato Organizzatore declina ogni responsabilità per eventuali danni a concorrenti, terzi o cose in conseguenza delle gare e si riserva il diritto di apportare al programma tutte le eventuali modifiche che risultassero necessarie.
ABBIGLIAMENTO
Sono ammesse divisa e buffetteria di servizio.
Obbligatorio l’uso di cuffie o tappi auricolari e occhiali protettivi.
DIRETTORE DI GARA: Paolo Trioli
INFORMAZIONI E ISCRIZIONI: Euro 25 per ogni tiratore.
Enrico Maccapani 3477869836 – enrico.maccapani@libero.it
Paolo Trioli 3355644705 - paolo.trioli@telecomitalia.it
Le iscrizioni dovranno pervenire entro e non oltre il 08/12/09
MANIFESTAZIONE SPORTIVA PATROCINATA DA:
Comune di Vercelli Provincia di Vercelli

XIV Trofeo Cap.par. MAVM Visconti di Modrone per pistola d'ordinanza e carabina 22lr - TSN Milano - 28/29 novembre 2009

Segnalo il sempre interessante - alla luce delle mie partecipazioni, l'ultima lo scorso anno - XIV Trofeo Cap. par. MAVM Visconte di Modrone - TSN Mi 28/29 novembre 2009 per pistola d'ordinanza e carabina in 22lr organizzato dal TSN Milano, Gruppo Sportivo Paracadutisti Milano Interforze e Centro Studi Prosperini.

link http://www.gspmilano.it/page4/page18/files/Trofeo_V._di_Modrone%202009.pdf

lunedì 12 ottobre 2009

1° TROFEO NAZIONALE EXORDINANZA "GEN. S.A. FULVIO RISTORI" TSN LUCCA - 24/10/2009

La Sezione UNUCI di Firenze organizza
il 1° Trofeo Nazionale di tiro ExOrdinanza
“ Gen. Fulvio RISTORI ”
SABATO 24 OTTOBRE 2009
Poligono del TSN di Lucca


Tipo di gara: Individuale

Direzione Esercitazione: Direttore dell’esercitazione - Gen. Calogero Cirneco Responsabili organizzazione - Ten. (r) Fabio Scarabelli
– Av. (r) Roberto Pieraccioni

Partecipanti alla gara:
a) Militari: militari in servizio dei paesi NATO e Svizzera, a coloro che prestano servizio
armato (polizia municipale, guardie giurate ecc.), agli iscritti UNUCI e ad altre associazioni
d'arma (purché abilitati al maneggio ed uso delle armi)
b) Civili: iscritti al TSN dotati di porto d'arma

Categorie:
A) bolt action ante 55
B) bolt action sniper ante 55
C) semiauto progetto ante 70
D) semiauto sniper progetto ante 70
E) sniper bolt action/semiauto open

Caratteristica di gara 12 colpi su bersagli e con modalità di tipo militare a 100 mt.;

UNA SERIE DI 8 COLPI IN SETTE MINUTI, UNA SECONDA SERIE DI 4 COLPI IN UN MINUTO. NON SARA' CONSENTITO IL RIENTRO IMMEDIATO CON LA STESSA ARMA.

Orario di gara: dalle 09.00 alle 16.40 con sessioni di tiro ogni 20 minuti , con qualsiasi condizione meteorologica

Premiazione:
a) Militari: i primi 3 assoluti per ogni categoria
b) Civili: i primi 3 assoluti per ogni categoria

Informazioni ed iscrizioni e-mail saoren@libero.it e squadraditiro@alice.it
o sul sito www.garemilitari.it

Costo 20 euro per categoria, 10 euro ogni rientro. L'utilizzo di armi diverse ma nella stessa categoria verrà considerata, dopo la prima quota, rientro.

Per coloro che, volendo partecipare, non fossero muniti di armi idonee
l’Organizzazione metterà a disposizione, gratuitamente, un limitato numero di armi per le Cat. A e C.

VERRANNO ESTRATTI A SORTE
TRA TUTTI I PARTECIPANTI
PREMI PER UN VALORE COMPLESSIVO
DI CIRCA 3000 EURO


LA GARA E' VALEVOLE PER L'INDIVIDUAZIONE DEI TIRATORI PER LA COSTITUENDA SQUADRA NAZIONALE DI TIRO UNUCI EXORDINANZA

lunedì 5 ottobre 2009

15^ Gara per Pattuglie Militari / International Patrols Competition "Memorial Sartori" - Trieste (Italia) 17/18 ottobre 2009

L’attività rientra tra quelle programmate a carattere nazionale e ha lo scopo di mantenere la capacità operativa dei Soci e rendere sempre più saldi i vincoli tra i militari in congedo e quelli in servizio di tutte la Forze Armate italiane e delle Nazioni alleate ed amiche.

The competition is included in the UNUCI national program and the object is to maintain and upgrade the operational skills of the reserve officers and to maintain strong relationships between reserve and active officers of the Italian Armed Forces and the Armed Forces of allied and friendly countries.

Tipo (Type)

Esercitazione notturna di ricognizione con interdizione reale.

Night reconnaissance competition under operational conditions.

Zona /Zone)

Area compresa tra le frazioni di Prosecco, Sgonico e Rupinpiccolo.

Area included between the villages of Prosecco, Sgonico e Rupinpiccolo.

Direzione esercitazione (Management)

Presidente Sezione U.N.U.C.I. di Trieste.

The president of UNUCI Trieste.

Elenco e tipo delle prove (List and type of the trials)

Parte notturna

  1. Ricognizione di un obbiettivo individuato (Reconnaissance);
  2. Prova topografica (Topography);
  3. Convenzione di Ginevra (The Geneva conventions).
  4. Marcia Commando (Commando march);
  5. Prova di primo soccorso (First aid);
  6. Medevac (Medevac);
  7. Rapporto finale (Final report).

Parte diurna
  1. Tiro con pistola Beretta M98 FS cal.9X21 e con fucile a pompa SPAS 15 (Shooting with Beretta M98 FS cal. 9X21 and pump-action shotgun SPAS 15 );
  2. Lancio della bomba a mano inerte (Throwing of hand grenades);

Il Comitato organizzatore si riserva la facoltà di modificare, se necessario, il percorso, l’ordine ed il tipo delle prove (The above listed trials can be changed upon the decision of the Organization committee).

Uniforme (Dress)

Gli Ufficiali in Servizio, gli Ufficiali in Congedo e gli Amici U.N.U.C.I. dovranno indossare l'uniforme da combattimento, con le modalità previste dal "Regolamento per la disciplina delle Uniformi"; inoltre, gli Ufficiali U.N.U.C.I. in congedo e gli A.U. dovranno applicare sulla manica sinistra apposito distintivo di appartenenza alla propria categoria.

Uniformi, e cura della persona non conformi alla vigenti Norme, determineranno l’esclusione dalla gara .

Non sono ammesse armi al seguito.

Sono ammesse calzature non d’ordinanza purchè di foggia militare; l’uso di calzature diverse (pedule, scarpe da jogging) comporterà una penalizzazione sul punteggio finale.

Combat dress without weapons.

The competitors not wearing uniform in keeping with the uniform of their own Armed Forces will not be admitted.

The boots shall be military-like combat boots; the competitors wearing another type of boots (walking boots or sneakers) will have a penalization

Equipaggiamento (Equipment)

Ogni membro della pattuglia dovrà essere dotato in proprio del seguente materiale:

· Binocolo, bussola, coordinatometro, rapportatore e materiale per scrivere;

· dotazione di pronto soccorso, torcia elettrica schermata e coltellino multiuso.

· Borraccia;

· Giacca a vento e maglione di pile

· Zaino e/o buffetterie .

E’ ammesso l’uso di radio ricetrasmittenti, G.P.S., visori notturni, macchine fotografiche.

Each member of the patrol shall be provided of the following equipment

· Binocular, compass; coordinates gange, protractor, writing means

· First aid kit, flashlight and utility knife

· Canteen

· Parka and sweater

· Rucksack

Radios, G.P.S., cameras and NVGs ( night vision goggles) are admitted

Iscrizioni (Enrolment)

Le iscrizioni dovranno pervenire entro e non oltre le ore 12.00 del 3 ottobre 2009 , alla Sezione U.N.U.C.I. di Trieste sul rispettivo stampato analogo a quello accluso. La quota di iscrizione di 90,00 Euro per team partecipante, comprensiva di assicurazione infortuni, noleggio armi, bersagli, rifornimento munizioni, pernottamento del giorno 17 ottobre, prima colazione e rancio del 18 ottobre e spese organizzative, dovrà essere versata il pomeriggio dell’arrivo direttamente alla Direzione di gara.

Il pernottamento, la prima colazione e il rancio verranno effettuati presso l’Ostello Scout di Campo Sacro (Prosecco), sede della Direzione di Gara (per informazioni su come raggiungere l’Ostello consultate il sito http://ostello.amiscout.it).

The entry form must be sent not later than October, 3TH to UNUCI Trieste; the entry fee for each team participant (90,00 Euros) must be paid in cash before the start of the competition directly to the Organization Committee.

The entry fee includes insurance coverage, weapons rent, ammunitions and targets supplies, overnight stay, rations and organization expenses.

Overnight stay at Ostello Scout near Campo Sacro (Prosecco); for arriving at the site, consult http://ostello.amiscout.it

Informazioni (Information)

Presso la Sezione U.N.U.C.I. di Trieste, telefonando al numero +39 040 - 634845, il lunedì e giovedì dalle 10.00 alle 12.30 o telefonando ai numeri

+39 347 8666621 (Gen. Stocca)

+39 347 2681903 (Magg. Enneri) .-

o all’indirizzo e-mail unucitrieste@alice.it

For enrolment information, please address your requests to UNUCI Trieste

Tel./fax +39 040 634845 on Monday and Thursday ( from10 a.m. to 12 a.m.) or by e-mail unucitrieste@alice.it


venerdì 25 settembre 2009

TACTICAL VALLEY SAFARI - RINVIATA A MARZO 2009 - Varano de Melegari (Parma).

Gara di tiro operativo, articolata su più stages (7/8) su di un percorso di 2,5 km di lunghezza, da eseguire con l’impiego di diversi sistemi d’arma ed equipaggiamenti specifici del tiro operativo militare quali arma lunga (canna rigata), arma corta e buffetteria tattica.

La gara è a favore di coppie di tiratori formanti in TEAM PATROL (TP). Ognuno degli stage prevede infatti la partecipazione in contemporanea o in sequenza di entrambi i tiratori costituenti il TP, ciascuno nell’assolvimento del proprio ruolo nell’ambito del team eseguirà pertanto sia string di tiro con carabina tattica che con arma corta.

Scopo della competizione:
Simulare situazioni di tiro, alle volte estremizzate a scopo addestrativo, analoghe a quelle possibili in un contesto operativo estremo di impiego di una coppia

PER MOTIVI ORGANIZZATIVI LA GARA E' STATA RINVIATA A MARZO 2010

domenica 20 settembre 2009

HERBSTMARSCH ANLAUTERTAL - October 24 2009

Regional Command BAYERN organizes the competition
ANLAUTER HERBSTMARSCH on October 24 2009.

Purpose of this competition is the advancement of a variety military competences. The competition is a team competition.

Point of registration: ERLINGSHOFEN (GASTHOF RUNDECK)
Beginning at exit ALTMÜHLTAL/KINDING (BAB 9) signs will direct you.
Date: Saturday, October, 24 2009 between 07.00 a.m. and 10.00 p.m.

Participants:
• Reservists from LANDESKOMMANDO BAYERN
• invited guest teams
• active service personnel of German Armed Forces (Bundeswehr)

Registration: DEADLINE is Thursday, September 30, 2009

Applications to be sent to Vorstand@infanterie-rk.de

Please give exact and complete name, rank, date of birth or service number, sex, home address and unit of all participants (competitors and non competitors)

Dress and equipment: complete BDU/ACU, ear protection, rain protection and cold weather clothing according to weather. Rucksack for packed lunch to be brought along by yourself.

Medical assistance: Will be provided during the march.

Meals: Packed lunch will be provided free of charge for reservists of German Armed Forces (Bundeswehr). For active service personnel and for civilian guests against payment. Beverages will be given during the march.

Awards: All teams will receive certificates. The 3 first ranking teams will receive a cup each. (Kreismeisterschaft OBB/Nord – cups). Only those teams will receive a cup who will attend the
award ceremony completely. Only well founded exeptions are to be appoved by the commanding officer. Absent teams without permission will be disqualified.

sabato 19 settembre 2009

Unuci Firenze organizza una gara di tiro operativo e di tiro ex ordinanza - 4 ottobre Forte Canarbino e 24 ottobre TSN Lucca

Due appuntamenti,ad ottobre, per gli appassionati di tiro operativo e di tiro ex ordinanza organizzati dalla sezione UNUCI di Firenze e dal Giglio Rosso Shooting Club.

Il 4 ottobre, presso le strutture del Forte Canarbino Shooting Club di Sarzana (SP), si inizia con la gara di tiro operativo Trofeo Giglio Rosso – Pegaso 2009 ideata da Alessandro Camarrone, Campione Italiano 2007 FIAS.

Tre stage + shoot off, categorie production e standard regolamento UITDS, 3° stage valido per la qualificazione al brevetto Pegaso. 5 Armi a disposizione oltre all’individuale: P38 Walter 9X21, Jager AP74-1 7,65, pompa in 12, carabina cal. 22 e, in prima italiana assoluta, il Sabre Defence XR DEA in 9X21 messo a disposizione dall’Armeria Parnisari ARMS. Monte premi di oltre 700 euro.

Informazioni ed iscrizioni sul sito www.grcs.netsons.org/index.html , e-mail grsc@grsc.netsons.org , cell. 333-4154991 e saoren@libero.it

Il 24 ottobre, presso il TSN di Lucca, si svolgerà il I Trofeo Nazionale di Tiro ex Ordinanza “Gen. S.A. Fulvio Ristori” sulla distanza di 100 metri, 8 colpi in 7 min. e 4 in 1 min., in quattro categorie: bolt action con mire metalliche ante 1955; bolt action sniper con ottica originale ante 1955; semiauto con mire metalliche progetto ante 1970; semiauto sniper con ottica originale ante progetto 1970; sniper, bolt action e semiauto open. Monte premi oltre 3000 euro.

Informazioni ed iscrizioni sul sito www.garemilitari.it, e-mail saoren@grsc.libero.it , squadraditiro@alice.it cell. 00393286848426





mercoledì 16 settembre 2009

26th International Huertgenwald March - 9/10 october 2009 - Aachen - Germany

The International Huertgen Forest March, which is particularly intended to foster international understanding, is an event that is organized in commemoration of all the soldiers and civilians who lost their lives more than 60 years ago in the Huertgen Forest in one of the costliest battles of World War II.

The IHM is open to everyone and offers them the possibility to participate in it, regardless of whether they see it as a sporting event or a source of entertainment or information, or simply to be there. Everyone who is open-minded to the idea of international understanding is welcome!

Friday, 9 October 2009 (Wreath-laying ceremony)
Saturday, 10 October 2009 (Main event, march)

more information http://www.huertgenwaldmarsch.de/lkdo/index.php/en/component/content/article/1-veranstaltung

martedì 15 settembre 2009

CHALLENGE DE TIR - CRETES MARIGNANE FUNTIR 2009 - MARIGNANE (FRANCE)- 10/11 OTTOBRE

pour le challenge de tir fun du mois d'octobre, les armes utilisées son les mêmes que pour les parcours de tirs

9 Para, 45 Acp, 357 Mag.

Les parcours son ludique ou il faut tirer sur des quilles de Bowling des cibles métalliques et des cibles cartons.

Tous les parcours son chronomètrés sauf un ou le tir et à la carabine, il y à au total entre huit et dix parcours.

http://www.cretesmarignane.com
or wrinting to the Email

jean-michel.segui@cretesmarignane.com

IV^ Coppa U. Mara - TSN SOMMA LOMBARDO - 20 e 27 settembre 2009


REGOLAMENTO DI GARA

SITO DI GARA Tiro a segno Nazionale - Via per Cimbro - Somma Lombardo

ARMI, MUNIZIONI E ATTREZZATURE
FucileFucili ex-ordinanza a ripetizione manuale - Fucili e moschetti modello ’91 - Fucili ex-ordinanza semiautomatici (da usare con funzionamento semiauto) - Fucili ex-ordinanza e ordinanza standard per le varie Forze Armate - Fucili forniti dall’organizzazione
Mire Originali da combattimento (non ammesse mire speciali da tiro, anche se originali per l’arma, nonché diottre ristrette rispetto all’originale)
E’ ammesso Uso di gomitiere, paraspalle amovibili, guanti non specificatamente da tiro, occhiali da tiro
Non è ammesso Uso di fucili ex-ordinanza e/o ordinanza preparati e/o modificati per il tiro di precisione con canne e/o scatti non standard. Uso di versioni derivate per tiro di precisione anche se prive di ottica. Uso di guancioli e calcioli non in dotazione originale, abbigliamento specifico da gara, assistenza da parte di estranei, raccolta dei bossoli durante lo svolgimento della gara (sarà ammesso invece solo a fine manifestazione). Canne pesanti da tiro con diametro superiore ai 20 mm.
Munizioni Ammesse ricaricate. Sulla linea di tiro il tiratore potrà avere solo i 20 colpi di gara. Per coloro che ne fossero sprovvisti è prevista la fornitura di munizioni a prezzo agevolato.

MODALITA’ DI TIRO
Tempi 15 minuti per eseguire i tiri in posizione a terra con appoggio anteriore
Gara 20 colpi su unico bersaglio (diametro del nero 40 cm.) a 200 metri
Malfunzionamenti non danno luogo ad interruzione o ripetizione della gara
Punteggi ai fini della classifica saranno considerati i migliori punteggi fino ad un massimo di 17 colpi; per eventuali colpi irregolari sul bersaglio si annullano quelli di minor punteggio.


ORARIO DI SVOLGIMENTO Domenica 20 e 27 settembre dalle 13.30 alle 16.00

ISCRIZIONI E INFORMAZIONI
Quote Individuale: € 20 escluso il munizionamento Squadra: € 6 composta da 3 elementi
Informazioni UNUCI Busto A. - tel. 0331630212 giovedì dalle 21,30 alle 24,00 - sabato dalle 15,30 alle 17,00 UNUCI Gallarate - tel. 0331771557 martedì dalle 21,00 alle 23,00 - sabato dalle 14,30 alle 16,00
Iscrizioni tel. 3337859764 - fax 0331376099 - e-mail gare@unuci-bustoarsizio.org

Indispensabile la pre-iscrizione (anche ai fini organizzativi per l’approvvigionamento delle munizioni).

CLASSIFICHE E PREMIAZIONI La premiazione avverrà al termine della gara.


A partire dalle ore 10.00 sarà in funzione un servizio ristoro.

sabato 15 agosto 2009

XII International Shooting Competition of NATO Reserve Forces "SNAJPER 2009" - Poznan - Poland - 18/20 september

Dear Friends!

We are happy to send you the invitation to the XII International Shooting Competition of NATO Reserve Forces "SNAJPER 2009" which, according to the prior announcement, will take place on 18-20.09.2009. Please, fill in the enrollment form carefully. Technical information, maps, etc. will be send to you at a later date.

There is a possibility of earlier arrival and late departure if you send us details of your trip as soon as possible so we can book your accomodation.

See you all in Poznan!!!

Mietek Rochowiak - President


Enrollment forms MUST be sent no later than 31 AUGUST 2009.

Enrollment forms received after this date WILL NOT be accepted.

Number of teams limited to 60 due to technical conditions. The organizers reserve the right to limit the number of teams from one organization.

Please send the attached enrollment form to the following address:


Klub Żołnierzy Rezerwy LOK „Snajper”

Prezes ppor. rez. Mieczysław Rochowiak

61-654 Poznań ul. Sołtysia 22

tel. / fax : 0048 /61/ 820 71 78

mob. 0048/ 504 /112 111

e – mail: snajper8@poczta.onet.pl

NOTE! All enquiries, questions and any contact with us can be in POLISH, ENGLISH and GERMAN

giovedì 6 agosto 2009

NISC 2009 - Nederland International Shooting Competition - Harskamp near Ede - Holland 16/18 october 09

Dear Friends,

We would like to invite all of you to participate in NISC 2009 this year. We
created a brochure to share with your collegues in the armed forces.

http://www.virtualvision.nl/rsc/flyer2009.pdf

Further information and registration information will follow soon. We hope
to see all of you again this year.

Kind regards,

Sergeant-Major Tom van Leeuwen
NRFK / RSC / NISC

mercoledì 5 agosto 2009

The International Shooting of the Friendship - Bernex , Canton of Geneva - Swizerland 12 september 2009

The International Shooting of the Friendship will take place again in Switzerland, at the stand de tir de BERNEX (Bernex shooting range in the Canton of Geneva), Saturday September 12 2009 at 8.30 a.m.

You can participate as individual or by team of 3 officers or warrant officers of the same organization, group or country.

Organized by the AORSL, in collaboration with the Military Society of Geneva (SMG) and the Central Company of Military Shooting (la Centrale), this competition consists of 5 tests, totalising 60 cartridges, using 5 Swiss military weapons :

At 300 m assault rifle SIG 90 - assault rifle SIG 57 – rifle mousqueton 31

At 50 and 25 m guns SIG 210 - SIG 220

The individual weapons are prohibited.

Additional, optional shootings and outside contest, could be carried out with various hand weapons.

Two classifications will be carried out : military category (starting from the rank of senior corporal) and guest category (police force, customs, sport gunners). Cups and medals will reward the winners of each discipline. A patent of war weapons mastery will be given to the gunners having reached the necessary scores.

At midday, a meal will be served in the shooting range. A fatigue (combat outfit) is recommended (according to the weather) ; failing this, a sport civil outfit.

To avoid any problem at the border crossing, it is asked to dress in military outfit only after the arrival in the shooting stand of Bernex.

The number of participants being limited, please send to us as fast as possible by mail only your inscription form. (the payment is 50 euros or 80 Swiss francs including shooting fees, ammunition, lunch, closure drink), imperatively before September 1st.

More information on the website http://aorsl.free.fr/english/index.htm

Il “Tir International de l’Amitié” sarà ancora quest'anno in Svizzera, al "stand de tir de bernex" ( Ginevra ), il sabato 12 settembre 2009 alle 8.30 della mattina..

Ci sarà la possibilità di concorrere individualmente o da squadra d'ufficiale o sottufficiale della stessa origine, comitiva o paese.

L'organizzazione e fatta dal AORSL con la collaborazione della "Société Militaire De Genève" e la "Société Centrale de Tir Militaire" ; questa competizione si svolgerà in cinque provi, utilisando totale 60 cartuccie su cinque armi militari svizzeri :

A 300 metri: fugile SIG 90 - fugile SIG 57 - moschetto 31

A 50 è 25 m: pistola SIG 210 e SIG 220

Sono vietati le armi personali.

Si potrà, senza concorso, provare parecchie armi.

Ci saranno due classificazioni : categoria militare (dal grado di caporale) e categoria invitato (polizia, dogana e sportivi). RICOMPENSA: medaglie e coppe per vincitori in ogni specialità. Un diploma di "maîtrise aux armes de guerre" sarà dato ai tiratori secondo i loro risultati.

A mezzogiorno, colazione al "Stand de Tir de Bernex". La tenuta di combattimento e raccomandata, ma vietata per passare i confini rivestirla solo al stand di Bernex.

Il numero di partecipanti e limitato, dunque bisogna mandare in fretta, et solo via la Posta, la "Fiche d'Inscription" imperativa prima il 1 settembre.

Maggiori info e scheda d'iscrizione sul sito web http://aorsl.free.fr/english/index.htm

Informations can ask to pierredeletraz@bluewin.ch


Zemessardzes patruļa 2009 (11-13 SEP 2009) - Latvia

Latvian National Guard Headquarter organizes International military patrol competition “Zemessardzes patruļa 2009” which will be held on 11th – 13th September 2009. This year it will be 17th military competition already. And we would like to invite your team on this competition.

  1. LOCATION The Competition will be held near the city Preiļi (appr. 200) km E from Riga
  2. TIME FRAME Arrival: 11 September Departure: 13 September
  3. PROGRAM TBD
  4. ACCOMMODATION Accommodation will be supported during the competition days.
  5. TRANSPORT: Arrival in Latvia on participants’ expenses. Transportation in Latvia will be provided.
  6. MEAL ARRANGEMENT On the participant expenses.
  7. DRESS Battle dress uniform.
  8. MONEY There is no participation fee for this competition, but expenses for traveling, insurance, food, hotel, etc. are your own responsibility. Most establishments in Riga accept major credit cards including Visa, MasterCard and Eurocard. The national currency LATS (Ls) pegged to the EUR at 1:70.2 santims (0.702 Lats). Cash machines are available widely in Riga and other big cities. Rates at currency exchanges do not differ much from one exchange to the next.
  9. COMPETITION Language during the competition will be English/Latvian.

Type of the competition

The distance, including several tasks and checkpoints, will be approximately 20 - 25 kilometers. There possibly will be following tasks during the patrol: orienteering, map navigation, mines and mine field identification, night shooting with assault rifle AK-4, pistol shooting, artillery, assembling rifles, object reconnaissance, first aid, test about military technique and units, obstacle zone, military low, commando march, fighting enemy forces, survival.

All the participants must be insured and insurance policy must be presented to organizers.

Participants

1. Teams from the Latvian National Guard battalions and National Armed Forces units (MP, Special Forces, Defense Academy, military schools and Land Force units) of the Republic of Latvia as well as teams from foreign countries (up to two teams from country) are welcome to this competition.

2. There are four participants in the team.

Equipment

Necessary equipment during the distance for each soldier: 2 pairs of BDU, 2 pairs of boots, backpack, poncho, belt, tactical vest, first aid packet, flask, 2 liters of water, torch, rope (at least 9 mm thick and 4 m long), sleeping bag, sleeping pad, food ration for 24 hours, pen and notebook, binocular (one per team) compass (for each participant), gas mask, pocket knife. One mobile phone and binoculars requested for one team.

Application
Dead line 30.08.2009. Fax: +371 67371150 E-mail: ieva.jordane@mil.lv

10. BASIC RULES FOR THE COMPETITION

1. It is forbidden to use any adjuvant or manuals during the competition.

2. The minimal weight of the back pack is 10 kilograms.

3. The descriptions of the tasks will be available in each control point in a written form.

4. It is team leader responsibility to check the correct written timings in the team task list in each control point.

5. All the soldiers are to wear the uniforms during the competition days.

6. All the competitors must follow the safety rules (instruction before competition) to avoid accidents during the patrol.

7. All the participants are to follow the orders given by the team leader.

8. All the participants must be insured and insurance policy must be presented to organizers.

9. Each competitor must be aware about his own training level and physical, health condition.

10. Each competitor is responsible for his damaged or lost equipment.

11. Team leader is responsible in case if someone of the team gets wounded.

12. Team leader is responsible for material damages given to civilian properties.

13. The medical assistance will be available during the competition. There will not be any medical exams before the competition.

14. Patrol team can continue the competition with three members (not less).

mercoledì 15 luglio 2009

GARA INTERNAZIONALE TIRO DI POLIZIA - MONT CHAUVE - NIZZA - FRANCIA - 26 luglio 2009

UNUCI Sezione di Sanremo – Imperia

domenica 26 luglio 2009 ore 09.00

GARA INTERNAZIONALE

TIRO DI POLIZIA

Il tuo browser potrebbe non supportare la visualizzazione di questa immagine.

Poligono di Mont Chauve – Nice – Francia


Gara riservata a personale in servizio ed in congedo di Polizia di Stato - è ammesso altresì il personale in congedo ed in servizio delle FFAA e Corpi Armati dello Stato


8 scenari da risolvere

Uso di armi lunghe a sorpresa

Pranzo conviviale

Equipaggiamento richiesto: arma corta personale

100 colpi - Occhiali protettivi - Torcia

Il tuo browser potrebbe non supportare la visualizzazione di questa immagine.

€ 65 comprensive di iscrizione, pranzo,arma lunga e relative munizioni

Possibilità di soggiorno con “convenzione gara” in Costa Azzurra in occasione della gara

Info Gara ed Hotel : Cap.Marco Bellugi 3472322671

domenico@mcnitaly.com


TIRO STORICO EX ORDINANZA - Poligono Valle Duppo di Lodrino (Bs) - 18 e 19 luglio 2009

Le info sulla gara si ottengono cliccando sul titolo della manifestazione


















venerdì 29 maggio 2009

37. Concours de Tir International de Fribourg - Eschbach - 26/27 juin 2009. Schützenschnur and Concours par Equipes

37. Concours de Tir International de Fribourg
Concours par Equipes
1.
Organisateur
Landeskommando Baden-Württemberg

2.
Responsables
Landeskommando Baden-Würtemberg,
Groupe du district Baden-Südwest de la Fédération des Réservistes de la Bundeswehr,
l'Amicale des Réservistes de Fribourg,
l'A.F.A.S.O.R. de Fribourg

3.
Adresse de contact
Secrétariat VdRBw e.V.
Stefan-Meier-Strasse 72a
79104 Freiburg
Tel.: +49-761-36-302
Fax: +49-761-36-727
Mail: geschst-freiburg@vdrbw.de

4.
Date
Samedi 27 juin 2009, 08h00 à 18h00

5.
Lieu
Stand de Tir d'Eschbach.
Un plan d'accès sera joint à la confirmation de l’enregistrement.

6.
Epreuves
10 coups au fusil d’assaut G 36
15 coups au fusil mitrailleur MG 3
5 coups au pistolet à air comprimé
5 lancers de grenades factices

7.
Date limite d'inscription

15 mai 2009

8.
Equipes et frais de participation
-Chaque équipe est composée de 4 tireurs.
-Un tireur ne peut participer qu’au titre d’une seule équipe.
-Les frais de participation s’élèvent à 30,- Euros par équipe.
-Un formulaire de virement européen sera joint à la confirmation de l’enregistrement.
-Le règlement doit intervenir au plus tard 14 jours avant le début des épreuves.

9.
Confirmation de l’enregistrement
Après votre enregistrement vous recevrez un bulletin de participation avec l'horaire de tir pour votre équipe.
Veuillez vous présenter une heure avant au poste d'accueil.

10.
Responsable Principal
LtCol (Res) Maase

11.
Directeur de Tir
LtCol (Res) Renker

12.
Participants
a) Militaires d'active et de réserve de la Bundeswehr, des pays de l’OTAN et de nations amies,
b) Membres des services fédéraux de la région du Baden-Württemberg,
c) Membres de l'administration de la Bundeswehr,
d) Equipes composées de personnel civil.
13.
Repas
Les frais de participation couvrent un repas troupe pour chaque tireur. Par ailleurs, boissons et casse-croûte pourront être obtenus aux stands aménagés.

14.
Tenue
a) Pour les équipes étrangères : tenue appropriée respectant les dispositions et réglementations nationales.
b) Bundeswehr : tenue de campagne.

A noter :

Les participants sont priés d’apporter leurs casques ou bouchons anti-bruits.

15.
Armes
Armes réglementaires de dotation : FA G 36, FM MG 3.
Les armes et les munitions sont fournies par l'organisateur.

16.
Instruction & consignes de sécurité
Obligatoire pour tous les tireurs, l’instruction sur le maniement et le fonctionnement des armes aura lieu dans les ateliers prévus à cet effet.
Elle est à confirmer sur chaque bulletin de participation.
Sans visa, interdiction de tir.

17
Horaires
Chaque équipe recevra un numéro et l'horaire de leur tir.
Les équipes sont priées de se présenter sur le pas de tir avec trente minutes d’avance et au complet.

18.
Moyens optiques
ou autres
Les aides de tir optiques ou acoustiques sont interdites, exception faite pour le personnel de service.

19.
Résultats
Les résultats sont relevés exclusivement par le personnel de service. Le chef de tir est responsable en cas de litiges.

20.
Réglage des armes
La modification du réglage des armes est interdite.




Programme de tir

Important
Les tirs s’effectuent sans coup d `essai.

21.
FA G 36
Semi-automatique/Coup par coup
5 coups, position à genoux, en 30 secondes, distance 100m.
5 coups, position debout, en 30 secondes, distance 100m. Maximum 100 points.

22.
FM MG 3
Automatique/Tir en rafales
15 coups, position couchée, en 30 secondes, distance 25m.
3 cibles sont à combattre. Petit cercle : 10 points.
Grand cercle : 5 points. Bonus pour 3 cibles : 20 points
Maximum 170 points.

23.
Pistolet à air comprimé

5 coups, position debout, en 45 secondes, distance 10m. Maximum 50 points.

24.
Grenades à main
5 grenades, position couchée, en 2 minutes, distance 10m.
Il s'agit de grenades inertes sans charge explosive.
Maximum 50 points.

25.
Limite de temps
-Le temps pour chaque épreuve est limité.
-Chaque arme est préréglée et une cible d’essai sera déposée sur le pas de tir pour visualiser la contre-visée éventuelle.
-Le chef de tir annonce le début (start) et la fin (stop) de chaque tir.
-Tout coup parti avant l’ordre ou après la fin ne sera pris en compte.
26.
Egalité
En cas d'égalité, il sera procédé à un tir complémentaire afin de départager les équipes.

27.
Litiges
L’officier de tir est seul compétent pour régler les litiges eventuels
28.

Disqualification
Le non-respect du règlement du présent concours a pour conséquence la disqualification immédiate de l’équipe concernée et n’entraîne en aucune façon un remboursement des frais d’inscription initiaux.

29.
Affichage
Les résultats sont affichés aussi rapidement que la technologie le permet.



Tir pour l'acquisition de la fourragère de tireur (Schützenschnur)


Les participants étrangers (militaires d'active et de réserve) pourront participer au tir le :

Vendredi 26 juin 2009, 13h00 à 18h00 (fin du tir)

sur le Stand d'Eschbach. Le tir s'effectuera avec le fusil mitrailleur MG3 et le pistolet P8.

La soirée se terminera vers 20h00 par un bivouac au feu de camp.

Comme il ne sera pas possible de passer la nuit sur le terrain du stand de tir, vous trouverez ci-joint une liste d’hôtels et de pensions tout autour d'Eschbach.

Note Importante:

Permettez-nous de vous informer aussi que la Convention OTAN sur le statut des forces (Convention de Londres) est applicable aux militaires de réserve des pays membres de l'OTAN. Au cas ou vous accepteriez l'invitation, il vous est demandé de bien vouloir nous faire parvenir, par l'intermédiaire de votre attaché militaire responsable, une demande d'autorisation de visite ou d'entrée, selon votre procédure de contrôle des visites.

Nous vous souhaitons un bon voyage et un agréable séjour en compagnie de camarades de multiples pays.

martedì 26 maggio 2009

GRENADIER 2009

information about GRENADIER 2009 on the website http://www.grenadier.at/en/index.php

GRENADIER 2009

ANMELDUNG / REGISTRATION

Offiziersgesellschaft WIEN

Schwarzenbergplatz 1

A 1010 WIEN

contact@grenadier.at




Einheit


name of unit


Teamname


name of team


Kontaktperson

(DGrd, Name, Adresse, Tel, Fax, E-Mail)


point of contact

(rank, name, adress, phone, fax, e-mail)

TEAM






DGrd

Familienname

Vorname

Geburtsdatum

Männlich

Weiblich

rank

name

first name

date of birth

male

female






















Begleitung Escort














ANKUNFT / arrival

Auto car o

Zug train o

Flugzeug airplane o

Datum date

Zeit time

Ort location

Fahrzeugkennzeichen veh. registration nr.







WKI


2009-03-28