venerdì 29 maggio 2009

37. Concours de Tir International de Fribourg - Eschbach - 26/27 juin 2009. Schützenschnur and Concours par Equipes

37. Concours de Tir International de Fribourg
Concours par Equipes
1.
Organisateur
Landeskommando Baden-Württemberg

2.
Responsables
Landeskommando Baden-Würtemberg,
Groupe du district Baden-Südwest de la Fédération des Réservistes de la Bundeswehr,
l'Amicale des Réservistes de Fribourg,
l'A.F.A.S.O.R. de Fribourg

3.
Adresse de contact
Secrétariat VdRBw e.V.
Stefan-Meier-Strasse 72a
79104 Freiburg
Tel.: +49-761-36-302
Fax: +49-761-36-727
Mail: geschst-freiburg@vdrbw.de

4.
Date
Samedi 27 juin 2009, 08h00 à 18h00

5.
Lieu
Stand de Tir d'Eschbach.
Un plan d'accès sera joint à la confirmation de l’enregistrement.

6.
Epreuves
10 coups au fusil d’assaut G 36
15 coups au fusil mitrailleur MG 3
5 coups au pistolet à air comprimé
5 lancers de grenades factices

7.
Date limite d'inscription

15 mai 2009

8.
Equipes et frais de participation
-Chaque équipe est composée de 4 tireurs.
-Un tireur ne peut participer qu’au titre d’une seule équipe.
-Les frais de participation s’élèvent à 30,- Euros par équipe.
-Un formulaire de virement européen sera joint à la confirmation de l’enregistrement.
-Le règlement doit intervenir au plus tard 14 jours avant le début des épreuves.

9.
Confirmation de l’enregistrement
Après votre enregistrement vous recevrez un bulletin de participation avec l'horaire de tir pour votre équipe.
Veuillez vous présenter une heure avant au poste d'accueil.

10.
Responsable Principal
LtCol (Res) Maase

11.
Directeur de Tir
LtCol (Res) Renker

12.
Participants
a) Militaires d'active et de réserve de la Bundeswehr, des pays de l’OTAN et de nations amies,
b) Membres des services fédéraux de la région du Baden-Württemberg,
c) Membres de l'administration de la Bundeswehr,
d) Equipes composées de personnel civil.
13.
Repas
Les frais de participation couvrent un repas troupe pour chaque tireur. Par ailleurs, boissons et casse-croûte pourront être obtenus aux stands aménagés.

14.
Tenue
a) Pour les équipes étrangères : tenue appropriée respectant les dispositions et réglementations nationales.
b) Bundeswehr : tenue de campagne.

A noter :

Les participants sont priés d’apporter leurs casques ou bouchons anti-bruits.

15.
Armes
Armes réglementaires de dotation : FA G 36, FM MG 3.
Les armes et les munitions sont fournies par l'organisateur.

16.
Instruction & consignes de sécurité
Obligatoire pour tous les tireurs, l’instruction sur le maniement et le fonctionnement des armes aura lieu dans les ateliers prévus à cet effet.
Elle est à confirmer sur chaque bulletin de participation.
Sans visa, interdiction de tir.

17
Horaires
Chaque équipe recevra un numéro et l'horaire de leur tir.
Les équipes sont priées de se présenter sur le pas de tir avec trente minutes d’avance et au complet.

18.
Moyens optiques
ou autres
Les aides de tir optiques ou acoustiques sont interdites, exception faite pour le personnel de service.

19.
Résultats
Les résultats sont relevés exclusivement par le personnel de service. Le chef de tir est responsable en cas de litiges.

20.
Réglage des armes
La modification du réglage des armes est interdite.




Programme de tir

Important
Les tirs s’effectuent sans coup d `essai.

21.
FA G 36
Semi-automatique/Coup par coup
5 coups, position à genoux, en 30 secondes, distance 100m.
5 coups, position debout, en 30 secondes, distance 100m. Maximum 100 points.

22.
FM MG 3
Automatique/Tir en rafales
15 coups, position couchée, en 30 secondes, distance 25m.
3 cibles sont à combattre. Petit cercle : 10 points.
Grand cercle : 5 points. Bonus pour 3 cibles : 20 points
Maximum 170 points.

23.
Pistolet à air comprimé

5 coups, position debout, en 45 secondes, distance 10m. Maximum 50 points.

24.
Grenades à main
5 grenades, position couchée, en 2 minutes, distance 10m.
Il s'agit de grenades inertes sans charge explosive.
Maximum 50 points.

25.
Limite de temps
-Le temps pour chaque épreuve est limité.
-Chaque arme est préréglée et une cible d’essai sera déposée sur le pas de tir pour visualiser la contre-visée éventuelle.
-Le chef de tir annonce le début (start) et la fin (stop) de chaque tir.
-Tout coup parti avant l’ordre ou après la fin ne sera pris en compte.
26.
Egalité
En cas d'égalité, il sera procédé à un tir complémentaire afin de départager les équipes.

27.
Litiges
L’officier de tir est seul compétent pour régler les litiges eventuels
28.

Disqualification
Le non-respect du règlement du présent concours a pour conséquence la disqualification immédiate de l’équipe concernée et n’entraîne en aucune façon un remboursement des frais d’inscription initiaux.

29.
Affichage
Les résultats sont affichés aussi rapidement que la technologie le permet.



Tir pour l'acquisition de la fourragère de tireur (Schützenschnur)


Les participants étrangers (militaires d'active et de réserve) pourront participer au tir le :

Vendredi 26 juin 2009, 13h00 à 18h00 (fin du tir)

sur le Stand d'Eschbach. Le tir s'effectuera avec le fusil mitrailleur MG3 et le pistolet P8.

La soirée se terminera vers 20h00 par un bivouac au feu de camp.

Comme il ne sera pas possible de passer la nuit sur le terrain du stand de tir, vous trouverez ci-joint une liste d’hôtels et de pensions tout autour d'Eschbach.

Note Importante:

Permettez-nous de vous informer aussi que la Convention OTAN sur le statut des forces (Convention de Londres) est applicable aux militaires de réserve des pays membres de l'OTAN. Au cas ou vous accepteriez l'invitation, il vous est demandé de bien vouloir nous faire parvenir, par l'intermédiaire de votre attaché militaire responsable, une demande d'autorisation de visite ou d'entrée, selon votre procédure de contrôle des visites.

Nous vous souhaitons un bon voyage et un agréable séjour en compagnie de camarades de multiples pays.

martedì 26 maggio 2009

GRENADIER 2009

information about GRENADIER 2009 on the website http://www.grenadier.at/en/index.php

GRENADIER 2009

ANMELDUNG / REGISTRATION

Offiziersgesellschaft WIEN

Schwarzenbergplatz 1

A 1010 WIEN

contact@grenadier.at




Einheit


name of unit


Teamname


name of team


Kontaktperson

(DGrd, Name, Adresse, Tel, Fax, E-Mail)


point of contact

(rank, name, adress, phone, fax, e-mail)

TEAM






DGrd

Familienname

Vorname

Geburtsdatum

Männlich

Weiblich

rank

name

first name

date of birth

male

female






















Begleitung Escort














ANKUNFT / arrival

Auto car o

Zug train o

Flugzeug airplane o

Datum date

Zeit time

Ort location

Fahrzeugkennzeichen veh. registration nr.







WKI


2009-03-28




5.Internationales Basler St. Barbara Schiessen 2009, Basel (Cantone di Basilea) Suisse - 17 october 2009

Questa gara di tiro internazionale in Svizzera a Basilea denominata 5.Internationales Basler St. Barbara Schiessen 2008 si svolgerà il 17 di ottobre per la Festa di Santa Barbara, patrona degli Artiglieri, organizzato dalla locale sezione dell'Associazione Artiglieri e che potrete visionare (in italiano, inglese, francese, tedesco e russo) al seguente link http://www.barbaraschiessen.ch.vu/

Si presenta strutturata come le consuete gare militari svizzere con tiro a 300 metri con il Fass 90 e 57, a 25 metri con la sig in 9para e in 22lr.

registration dead line: 31th August 2009 - advertisement in English, Francais, Deutsch and Russisch on www.barbaraschiessen.org


giovedì 21 maggio 2009

International Challenge “VISCONTEA 2009” - 29,30, 31 may 2009

Competizione Internazionale di Pattuglia “VISCONTEA 2009”
International Challenge “VISCONTEA 2009”
Compétition Internationale de patrouille “VISCONTEA 2009”
Internationale Patrouillen Wettbewerbs “VISCONTEA 2009”
Internationale Patrouille Competitie”VISCONTEA 2009”
Con la presente siamo lieti di invitarVi alla 24ema edizione della Competizione Internazionale per Pattuglie Militari in ambiente montano “VISCONTEA” che si terrà nei giorni 29, 30 e 31 maggio 2009 a Valbrona(CO). In allegato Vi rimettiamo il dettaglio informativo ed il modulo d’iscrizione.
In attesa di accoglierVi in Valbrona, porgiamo distinti saluti.
We are happy to invite you at the 24th edition of the International Challenge “VISCONTEA” for Military teams in a mountain territory that will take place in Valbrona (CO) on the 29th, 30th and 31st May 2009. Here included you will find all information and the application form.
Looking forward to seeing you in Valbrona (CO), we are with our best regards.
Nous avons le plaisir de vous inviter à la 24ème édition de la Compétition internationale “VISCONTEA”pour patrouilles militaires en territoire montagneux qui aura lieu le 29, 30 et 31 mai 2009 dans les environs de Valbrona (CO). Vous trouverez ci-joint le programme en détail et le formulaire d’inscription.
Dans l’attente de vous accueillir à Valbrona(CO), nous vous prions d’agréer nos meilleures salutations.
Es freut uns Sie zur 24en Veranstaltung des Internationalen Patrouillen Wettbewerbes “VISCONTEA”des in den Tagen 29., 30., 31. Mai 2009 in Valbrona (CO) stattfinden wird, einladen zu duerfen. Anliegend senden wir Ihnen klaerenden Informationen und das Anmeldeformular.
In erwartung Sie in Valbrona (CO) begruessen zu duerfen Gruessen wir Sie Hochhachtungsvoll.
Hiermee zijn wij verheugd U te kurmen uitnodigen voor de 24de editie van de Internationale Competitie voor militaire patrouilles in berggebied “VISCONTEA”. De competitie zal worden gehouden op 29, 30, 31 Mai 2009 te Valbrona (CO). Wij sluiten hierbij alle benodigde gegevens en het inschrijfformulier in.
In afwachting U te kunnen ontvangen in Valbrona (CO), groeten wij U Hoogachtend.

per il comitato Organizzatore
Il Presidente provinciale ANArtI-Milano Il Sindaco di Valbrona
1°Cap.cav. Ercole Pirani Sergio Rossini
1. PATROL IN A NATION THAT HAS NOT YET REACHED THE DEMOCRACY.

As part of the powers provided by the Charter of the Association, the provincial section of the ANARTI in Milan organizes an international competition of military patrol, called Viscontea, in the mountain area bounded by the "Triangle lariano".
The 24th edition has been set on 29th , 30th and 31st May 2009 with reference to the location Valbrona (CO).
The Command RFC of Lombardy, the section ANGET of Milan, the UNUCI Section of Gallarate, the II.VV.of the C.R.I.of Como, the C.R.I.M.of Milan, the civil protections of Buccinasco, Rozzano and Opera and the Municipality of Valbrona. Have also offered their collaboration to the Organization.

MAIN FEATURES OF THE PRACTICES

1. TARGET Check the aim to physical training and technical departments in active service and reserve. Make increasingly strong links between military service and leave between Italians and foreigners.
2. THEME Patrol daytime activities for control of the territory, tracking and medium-range raid
3. TYPE Exercise operational evaluation, in blank on the ground with the enemy represented. Total duration of 10 hours provided for a distance of 20 km. Rough terrain and a total drop of about 1,000 meters.
4 TESTS Teams evidence will be submitted to the following tests:
1. Infiltration and exfiltration
2. Monitoring equipment
3 Crossing a river
4. Quiz technical recognition
5. Topography
6. Overcoming obstacles natural and artificial
7. Attack and destroy terrorist targets
8. Shooting with rifle and pistol, launching grenades (images)
9. First Aid
10.Forced march
The tests listed are indicative only and may be changed at the discretion of the Management practices
5. AREA Larian Triangle in the province of Como with barycentre Valbrona
6. MANAGEMENT PRACTICES Gen. B. Giuseppe CAMPA
7. PARTICIPANTS Competing patrols of 3 military preferably including one officer or NCO
Activating military in active service or on leave from UNUCI and Associations or similar
8. ENTRY a) Maximum 40 teams
b) The entry forms must be received no later than 9.05.2009 by mail or fax or the Internet at the following addresses:
- ANARTI MILANO – Via V. Monti, 59 - I20145 MILAN;
- Fax +39 02 33101107 or +39 02 48303975
- E-mail anartimilano@tiscalinet.it or eracle32@yahoo.it
c) The registration fee is € 60.00 per team and includes:
- Equipment provided by;
- Insurance
- Cohesion dinner on Saturday evening
- In memory of the event
Carers are charged € 15.00 per person
9. LOGISTICS a) The organization will provide accommodation at the request provisional until exhaustion availability: individual quota € 30.00 and includes 2 breakfasts on Saturday and Sunday, toilets and storage of personal effects. It is need to bring their own bedding (sleeping bag, mat and roll).
b) There is the possibility of staying in hotels arrangement, and each will provide directly.
c) No transport is provided to hotels and / or places of race that can be spread to several km. from Drill Management.




SCHEDULE
Friday May 29th
2.00 p.m. arrival of the teams and accompanying people. Accomodation through the
“Comando Tappa”
7.00 p.m. FLAG HOISTING in front of the Municipality of Valbrona
9.00 p.m. Briefing to the team-leaders at the Town Council of Valbrona

Saturday May 30th
6.30 a.m. start of all competition teams from the place in front of the War
Memorial
6.00 p.m. expected end of the competition
8.15 p.m. NATIONAL ANTHEM of the present countries. COHESION
DINNER and VISCONTEA PARTY by Valbrona Awning

Sunday May 31st
9.00 a.m. Religious Service
10.00 a.m. Parade and laying of wreath at War Memorial of Visino and Valbrona
11.00 a.m. Awarding of prizes by “Awning” (speechs)
12.05 a.m. FLAG LOWERING in front of the Municipality of Valbrona



DRESS & EQUIPMENT
• Competition Field Uniform. No weapons are allowed.
• Ceremonies Service dress - Juniores: casual dress
• Viscontea Party Service or formal dress - Juniores: casual dress







TROFEO “Cap. ELVIO CANETTA”
Ideatore della competizione di pattuglia militare in territorio montano”
Ideatore nel 1985 della competizione di pattuglia militare in territorio IlTrofeo, riservato alle squadre militari in servizio attivo, verrà assegnato definitivamente alla squadra che risulterà vincitrice della competizione per due volte, anche non consecutive.
The Trophy, reserved to teams of active, will be definitively awarded to the team twice winner of the competition, even if not consecutively.
Ce Trophée, réservé aux concurrents militaires d’Active, sera attribué à titre définitif à l’équipe ayant remporté la compétition deux fois, même non consécutives.
Die Trophae, welche fuer die Militars im Aktivdienst vorgesehen ist, wird definitiv der jenigen Mannschaft zugesprochen, welche den Wettkampf zwei auch nicht aufeinanderfolgende Male gewinnt.
De Trofee, alleen voor militaire patrouilles in actieve dienst, zal definitief uitgereikt worden aan die patrouille die de wedstrijd twee ook niet opéénvolgende keren wint.
2006: Reggimento Artiglieria a Cavallo (I)
2007: Latvia National Guard (LV)
2008: 212 Field Hospital (UK)

TROFEO “M.O.V.M. Ten. pil. SALVATORE SASSI”


Il Trofeo, riservato ai militari della riserva, verrà assegnato alla squadra che risulterà vincitrice della competizione per due volte, anche non consecutive.
The Trophy, reserved to Reserve teams, will be definitively awarded to the team twice winner of the competition, even if not consecutively.
Ce Trophée, réservé aux concurrents militaires de la réserve, sera attribué à titre définitif à l’équipe ayant remporté la compétition deux fois, même non consécutives.
Die Trophae, welche fuer die Militars im Reservisten vorgesehen ist, wird definitiv der jenigen Mannschaft zugesprochen, welche den Wettkampf zwei auch nicht aufeinanderfolgende Male gewinnt.
De Trofee, alleeen voor reservistenpatrouilles, zal definitief worden uitgereikt aan die patrouille die de wedstrijd twee ook niet opéénvolgende keren wint.
2008: UNUCI SCHIO (I)



Albo d’oro













RULES

TEAM COMPOSITION
Teams are composed of 3 members. No substitution is allowed during the competition. 100 points penalty is given to teams losing a member during the test. A team ending the competition with only one member is considered as withdrawn.

EQUIPMENT
Each team shall be provided with the following items:
mountain bag in use by the national armed forces or of civil use having shape and colour of military type, compass, coordinate-meter, utility knife, pocket lamp, pen and notebook, binoculars, protractor.
Each team member shall be provided with the following items: canteen, rainwear.
A penalty will be applied in case of lack of an item or more.
IDENTIFICATION NUMBER
The leader of the team must wear the id number till the end of the competition. The number must be read with no problem. If the id number is lost or concealed a 300 points penalty will be given to the team.
LANGUAGES
Instructions, orders and tests sheets are in English, French and German . The Italian text is the official one; no information given by the referees or other people is a valid proof in case of claim.
WEATHER
The competition will take place in all weathers.
CLAIMS
Claims must be addressed by writing to the Direction of the competition by giving a money caution of €. 25,00 . Such amount will be paid back the same day if the claim is accepted. Claims will be examined by the jury at the end of the competition.
TESTS ORGANIZATION
The Organization Committee may change, if necessary, the itinerary, the schedule and the type of tests. The team members of whatever rank must follow the directives of the competition referees.
MEDICAL RESPONSIBILITY
Each participant must be aware of his own level of training and physical condition. Medical exams cannot be carried out before the competition. Each test director has the indisputable right to stop an injured competitor for security reasons at least till the arrival of a doctor who will certify the possibility for the injured to go on with the competition.
ORGANIZATION RESPONSIBILITY
The Organization committee denies any responsibility for damages to people or things that might happen during the competition.
TEST ASSESSMENT
The whole team must overcome the tests. The timing is taken from the start till the end of the competition. The waiting times between the arrival and the starting of the test are not calculated. In case of parity, the race time will set out the winner. The competition jury has the indisputable right to give a 200 points penalty for having skipped a check point or used forbidden apparatus (radios, calculators, manuals, cellulars). The time limit, including the stops at the check points, for the completion of the test is of 6 hours after the departure of the last team. Behind this time limit the teams, still competing, will be stopped at the further check point. Anyway, for security reasons the competition will be stopped at 7.00 p.m.



VISCONTEA 2009
Modulo d’iscrizione / Registration Form / Formulaire d’inscription / Anmeldungsformular/Inschriif Formulier
Unità o Associazione / Unit Name / Nom de l’Unité / Einheitname/Naam van de Legerafdeling
....................................................................................................................................................
SQUADRE / TEAMS / EQUIPES / MANNSCHAFTEN/AFDELING
A Grado/Rank/Grade/ Nome/First Name/Prénom/ Cognome/Surname/Nom/
Dienstgrad/Dienstgraad Vorname/Voornaam Name/Achternaam
1 ......................................................................................................................................
2 ......................................................................................................................................
3 ......................................................................................................................................
B
1 ......................................................................................................................................
2 ......................................................................................................................................
3 ......................................................................................................................................
C
1 ......................................................................................................................................
2 ......................................................................................................................................
3 ......................................................................................................................................

Indirizzo per la risposta/Address for the answer/Adresse pour la réponse/Adresse für die Antwort/Correspondentie adres
....................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
 .......................................... Fax :...............................E-mail:......................................................
Partecipanti / Participants / Participants / Teilnehmer/Deelnemers N° .................
Data/Date/Date/Datum/Datum Firma/Signature/Signature/Unterschrift/Handtekening............................................................
r estituire entro il 10.05.09; to be returned no later than 10.05.09; retourner avant le 10.05.09; bis zum 10.05.09 wiedersenden; terugsturen voor 10.05.09

14 eme CHALLENGE INTERNATIONAL DE TIR EN SITUATION POLICE - 18/19/20 giugno 2009 - Marignane - Francia

More news about this International Action Shooting Competition would be find on the website

http://www.cretesmarignane.com/cfpmstp/

International Military Shooting Competition Pentathlon ASSU Bellinzona - Airolo - Canton Ticino - Svizzera - 20/06/09

Vi segnalo la Competizione Internazionale di Tiro Militare - Trofeo ASSU Bellinzona che si svolgerò ad Airolo, sulla linea del Gottardo, in Canton Ticino.

E' una gara individuale e a squadre, con le classiche armi d'ordinanza svizzere: Fass 90 SIG 550 (con ottica e senza) a 300 metri e Fass 57 SIG 510 a 30 metri; Pist 75 SIG 220 a 25 metri; SR K31 a 30 metri.

Costo 45 euro per gara, pranzo, munizioni, tassa bersagli e premio ricordo, 13 euro per pernottamento e colazione.

Termine iscrizione: 7 giugno.

maggiori info su: http://www.assupentathlon.ch/main.asp?IDL=5

news in English, German, France language on the site
http://www.assupentathlon.ch/main.asp?IDL=5


Per ulteriori informazioni (for other information), rivolgersi (call) al N° telefono 0041 78 674 15 4 Sgt Sargenti Achille Presidente del Comitato d’Organizzazione

Netherlands International Shooting Competition for Reserves (NISC) - Harskamp - Olanda - 16 till 18 october 2009.

La NISC che si svolgerà in Olanda, presso il complesso militare di Harskamp, nel fine settimana dal 16 al 18 ottobre 2009.

Harskamp è il complesso addestrativo armi leggere dell'Esercito olandese posto a circa un'ora di treno da Amsterdam e a un'ora e 30 da Eindhoven, dove fa base la Ryanair.

La Nederland Intenational Shooting Competition giunge alla sua 17ma edizione.

E' una gara a squadre di tre persone che si cimentano in tre prove con tre armi differenti: Glock 17, Diemaco C7 (versione canadese del M16A1) e Fal FN.

  1. Pistola Glock 17, 5 colpi di prova in piedi, 30 sec. a 30 metri quindi 10 colpi in posizione prona, 10 colpi in ginocchio, 10 colpi in piedi.
  2. Carabina Diemaco C7, 6 colpi di prova a 100/200/300 metri quindi 10 colpi in 35 sec a 100 metri in piedi; 2x4 colpi (cambio caricatore) in 35 sec a 100 m seduti; 2x4 colpi, 3 sec a colpo a 200m, in ginocchio; 2x4 colpi, 3 sec a colpo a 300m, proni.
  3. Carabina FAL FN con le stesse modalità del Diemaco C7
durante la gara, ma non parte della competizione, sarà possibile utilizzare un simulatore di tiro con le stesse armi della gara e con la Minimi con scenari molto realistici

Sabato sera del 17, dopo un aperitivo al circolo della base, è prevista una cena di gala (dinner jacket o uniforme ordinaria) con la premiazione dei vincitori sia individuali per singola arma che a squadre.

Costo di 60 euro a concorrente che comprende l'ospitalità del 16 e 17 sera in camerata con servizi, la cena del 16 e la colazione del 17 e del 18 mattina, l'aperitivo e la cena di gala del 17 sera.


************************************************** ***********************************************


Dear Friends,

We would like to invite all of you to participate in NISC 2009 this year. We
created a brochure to share with your collegues in the armed forces.

http://www.virtualvision.nl/rsc/flyer2009.pdf

Further information and registration information will follow soon. We hope
to see all of you again this year.

Kind regards,

Sergeant-Major Tom van Leeuwen
NRFK / RSC / NISC

mercoledì 20 maggio 2009

TROFEO MARZOCCO 2009 - TSN PISA - 23/05/09

UNUCI Firenze in collaborazione con il TSN di Pisa

organizza la gara interregionale di tiro militare

Trofeo MARZOCCO 2009

Sabato 23 maggio 2009 – ore 9,00-17,00

Poligono TSN di Pisa - Viale delle Cascine n. 160 (Parco di San Rossore)

Gara a prova unica a tempo, con 4 diversi tipi di armi: pistola 20 colpi, pistola P38 Walter 5 colpi su diverse tipologie di bersagli, carabina AK 47 cal. 7,62x39 a mire metalliche 5 colpi su sagome simulacro varie distanze e fucile a pompa cal.12 con bersagli abbattibili.

La gara è riservata ai militari in servizio, paesi NATO e Svizzera, a chi presta servizio armato (polizia municip. guardie giurate ecc.), agli iscritti UNUCI ed associazioni d'arma purché abilitati al maneggio ed uso delle armi, agli iscritti al TSN se dotati di porto d'arma.

Iscrizione individuale 20 Euro; squadra (3 persone) gratuita, rientri 12 euro.

La quota comprende i colpi per i fucili, per la P38 e l'uso delle armi; i colpi per la pistola personale sono a carico del concorrente.

Armi ammesse: pistola con mire metalliche e scatto non alleggerito (cat. production e standard reg. UITDS) con minimo due caricatori

Disponibile una pistola cal 9x21 per chi è privo di quella personale.

Saranno premiati i primi 5 classificati di ciascuna delle due classifiche individuali e le prime 3 squadre classificate.

Obbligatorio l'uso di cuffie ed occhiali di protezione; i concorrenti dovranno rispettare scrupolosamente le disposizioni di legge in materia di armi, il regolamento del poligono e le disposizioni impartite dal direttore di tiro e dall'organizzazione, sono possibili penalizzazioni e squalifiche.

Iscrizioni ed informazioni per posta elettronica fascarab@inwind.it o via fax al 055.218401, entro 20/5/09 è possibile prenotare l'orario; le iscrizioni in poligono sono accettate ma limitatamente ai turni liberi.

Responsabile dell'organizzazione Ten. Fabio Scarabelli

mercoledì 6 maggio 2009

28. KAISERJAGERSCHIENBEN - Innsbruck - Bersigel - 16/05/09

International shooting team (3 persons) competition.

Info: Tiroler tirolerkaiserjaegerbund, Ortsgruppe Innsbruck, Obmann Christian Haager, Hunoldstrasse 20, A-6020 Innsbruck - Austria, tel und fax: (0512) 395369 - Mobiltelefon: 0699-10921970, e-mail: ch.haager@aon.at